BLOOOM!

背中を押して世界を変えるメディア

FOLLOW US ON
Vol.
002

そこに「ある」ことが誰かを救う。4児の母がつくる親子のセーフティネット

2021.03.10

アクション|まちの児童館をひらく

岩瀬さんは、小田原公民館のスペースを借りて地域の子どもを預かる児童館を定期的に「独自開催」している。子どもが近隣からのボランティアに優しく見守られながら自由に過ごせるだけでなく、普段子育てに手一杯で息をつく暇もない親のために、ホットコーヒーが振舞われる。「お母さんが前向きになることで、それは必ず子どもに還るはず」そんな気遣いと寛容な空気に惹かれて多様な人々がこの場所に集まっている。

Action | Opening a “Jidoukan (Children’s Home)” in the Town

A Jidoukan (children's center) is one of the Child Welfare facilities generally defined in the Child Welfare Act. However, Mrs. Iwase regularly "holds" a children's center for local children in a rented space at Odawara Community Center. Not only do the children have free time, but hot coffee is also served to their parents who are normally too busy that they cannot even drink a coffee. “When a mother becomes mentally healthy and forward-looking, it will surely return to their children.” A wide variety of people are attracted to this place by its caring and tolerant atmosphere.

マチ|神奈川県小田原市

日本では、児童館のない街が多く存在する。小田原もその1つだ。新幹線の停まる小田原駅があることから移住者に人気のこの街には、長距離ワーカーが多く、子どもを預ける場のニーズが高い。そもそも児童館はかつて国の方針として地方自治体による運営を推進した児童福祉施設である。ところが、現在その数は減少傾向にあり、岩瀬さんが移住してきた当初の小田原には、「児童館」を知る人は役所にすら見当たらなかったそうだ。そうした街の空気感と新住民のニーズが相容れない中で、岩瀬さんの児童館がもつ懐の広さは、街に新たな風を吹き込んでいる。

FIELD | Odawara City, Kanagawa Prefecture

There are many towns in Japan that do not have children's centers. Odawara is one of them. Odawara is one of the cities where there is a high demand for child-care facilities, as there are many long-distance workers in this city due to the high accessibility of the Shinkansen. However, it is said that no one, not even the government office, knew about the concept of "children's halls," which are originally operated as welfare activities of the government.
Odawara was a city with a closed atmosphere but there were child-care needs from the new residents. In such a nervous situation, the generosity of the Jidoukan would breathe a new wind into the city.

おだわら児童館  神奈川県小田原市荻窪752

岩瀬祐子さん
Mrs. Yuko Iwase

東京都杉並区生まれ。現在4児の母。幼少期は児童館で多世代に見守られながらのびのびと過ごす。保育士として働いていたが結婚を機に家族で小田原へ移住。子育ての側ら、保育のスキルを生かした仕事や紙芝居ユニットとしての活動を経て、現在はおだわら児童館連合、親子食堂などを主宰。

Born in Setagaya-ku, Tokyo. Currently a mother of four children. She spent her childhood taken care from multiple generations at a children's home in Setagaya. She worked as a nursery school teacher, but she moved to Odawara City after marriage. While raising her children, she worked as a member of the picture-story show unit, using her skill as the nursery school teacher, and now she runs the Odawara Jidoukan Association and the Parent-Child Cafeteria.

ハジマリ|母たちに親身になれる場所

4児の母である岩瀬さんは、幼少期の多くを杉並区の児童館で過ごした。児童館では年齢や、親が働いていることなどを理由にした利用制限が一切なかった。一方、移住した小田原では児童館がひとつも無く、岩瀬さんは子育てにひどく苦戦していた。子ども2人を抱えて地域の支援センターに預けようとすると「対象年齢の、上の子だけなら」と言われた。親身でない対応にショックを受け、同じ思いを誰にもさせたくない気持ちから、保育士の経験を活かして何かできないかを考え始めた。

MOTIVATION | The Shelter for Mothers

A mother of four, Ms. Iwase spent much of her childhood in a Jidoukan in Suginami Ward. Jidoukan does not have any restrictions for who can play inside of its facility, such as children’s age and whether their parents are working. On the other hand in Odawara, she was struggling to raise her children. When she tried to take them to a local support center, she was told that only her oldest child is eligible for the center to take care. She was shocked by their uncaring response, and she thought that she does not want anyone else to feel the same way. So she began to think about what she can do to change this situation, using her experience as a nursery school teacher.

ヘンカ|小さな社会のセーフティネット

岩瀬さんが幼少期に通った児童館はまさに多世代交流スペースだった。シニアが先生となり、子どもには茶菓子が振舞われていた。当初はひとりで運営を始めたが、岩瀬さんの児童館にも遊びを教えるシニアや、若者が遠くから遥々ボランティアにやってくるようになった。開催をしても誰も来ずに滅入ってしまう日もあるそうだが、居場所がそこに「ある」ことは、小さな社会のセーフティネットとして大きな価値を持つだろう。最近では児童館を知る人がぐっと増え、おもちゃや寄付金などの支援が寄せられるまでになった。

IMPACT | The Safety net for small community

The Jidoukan she grew up in was a truly multi-generational exchange space. The elders were the teachers, and tea and sweets were served for children. Now, Mrs. Iwase’s Jidoukan has become a place where senior citizens gather to teach children play and where the youth volunteers from far areas come to support its management. She said that there are days when no one comes, even on an event-day, but the fact that "this place is always here" has great value as a safety net for those who need belongingness in this small society. Recently, the number of people who know about the Jidoukan has been rapidly increasing, and she sometimes receives gifts as the support.

図解|”岩瀬さんの児童館”
ANATOMY | “Jidoukan by Iwase”

ツナガリ|切り開いたのは親たち

小田原へ移住してきた「よそ者」の岩瀬さんは児童館施設の重要性について自治体から理解を得るのに苦戦していた。打破の鍵となったのは、長年小田原に住み、公民館を利用していたママパパとの出会い。小さな活動や子育てイベントで繋がると、新旧の住民が分け隔てなく児童館の意義に共感し、人脈を活かしながら開催を手伝ってくれた。その後も活動を持続するための繋がりに恵まれ、岩瀬さんは、逆境の中でいつも味方になってくれる家族や、応援の電話をくれるご近所さんに何度も救われたという。次第にボランティアや共感者が増え、児童館の開催を広める「おだわら児童館連合」の結成に至った。

ECOSYSTEM | Parents were the Breakthrough

In order to establish a Jidoukan in such an exclusionary situation, getting understanding from the local government was necessary. The key to the breakthrough was the relation with local Moms and Dads. Mrs. Iwase and the parents met through small childcare activities and communication activities. Transcending the gap between old and new residents, they shared the vision for the significance of Jidoukan. Not only did they share a space in the community center, but they also gave her the opportunity to make a direct presentation to the city council members. It's a great example for many readers who are taking on to the new challenges.

ステップ|街を味方にしていく流れ

ブログなどで現状に対する気持ちを頻繁に発信していた岩瀬さんだが、「自ら現状を変えるための行動」の必要性に気づき、紙芝居ユニットとして活動を始めた。▷自治体の理解を得られず苦戦していた児童館の開催について、長年小田原に住むママパパたちに相談。▷相談相手の提案で、公民館でのトライアルが実現した。▷より多くの人から共感を得られ、市議に説明するチャンスを得た。▷自治会長にも理解してもらい、複数の公民館での定期開催が実現した。

STEP | Making the neighbours your allies

Ms. Iwase liked to send out messages through blogs and other media. She began to feel the need to take action on her own, and so she began her activities with a picture-story show unit. ▷When she consulted with local mothers about the activities at the children's center, which had been rejected by the community center, the trial at the children's center was realized in the form of renting a slot for an event at the community center. ▷After gaining the sympathy of the local mothers, they succeeded in making a presentation to the city council, and furthermore, after talking to the head of the local community, they were able to hold regular events as Jidoukan.

プロジェクト相関図
Project correlation chart

コツ|なぜやるのか。確かな想いが人を集める

岩瀬さんの児童館は1組200円で利用できる(取材時点)。市の補助金を受けて辛うじて成り立ってきたが、運営を続けることは容易ではない。幸い、児童館の認知は広がってきており、近年は寄付金等の支援も増えている。岩瀬さんは、後述の活動もあわせて地域の親たちを支える仕組みをゼロから作り上げている。「母のために」と語るその姿は力強く、確かなビジョンが信頼を育み、安心で応援したくなるような児童館を生みだしているのかも知れない。もちろん前提として、保育の資格があることや、人としての信用は重要だ。

TIPS | Why does she do it? A solid belief attracts people.

At the time of the interview, the Jidoukan was available for 200 yen per group. In the beginning the Jidoukan was funded heavily by the subsidy from the Government of Odawara; in recent days the number of donations has been increasing. In addition to the activities mentioned below, Ms. Iwase has created a system from scratch to support mothers (and fathers) in the community. Her vision of "for the sake of mothers" is very powerful, and this may be the reason why she fosters trust and makes people want to support her. Of course, it is important to have qualifications in childcare and to have a trustworthy personality.

コレカラ|衣食住を切り口として親子コミュニティを支える

核家族化などを背景に、親たちの不安を和らげるようなセーフティネットが減ってきている。岩瀬さんは小田原に移住してきた頃の自分のような悲劇を生まないために、日々奮闘している。近年ではボランティアや共感者が増えていき、家事の負担を減らし会話のきっかけを生み出す「親子食堂」や、新たな移住者が街を知り人と繋がるための「街歩きオリエンテーション」など、衣食住の面から親子のコミュニティを支える活動のほか、小田原を飛び出して「出張児童館」も開催している。こうした現代らしいセーフティネットのあり方が今後、小田原から広がっていきそうだ。

FOR THE FUTURE | Supporting the Essential living in the Community

With the recent wave of Japanese families becoming more nuclear, there are fewer safety nets to ease the anxiety of parents. Ms. Iwase is struggling every day to prevent tragedies like her own when she first moved to the city. In recent years, she has been supporting the community of parents and children in terms of food, clothing, and shelter through activities such as a parent-child cafeteria and an orientation for newcomers to the city. She also runs “out-reach Jidoukan” with the support of new members. It is likely that this kind of modern safety net will spread from Odawara to other cities in the future.

This Hanasaka

岩瀬祐子

Writer’s Voice

あくまで個人的な経緯と、「母」を支えたいという想いから活動されているということが印象的です。社会貢献度の高い活動であっても、ハナサカ個人のバックグラウンドがあり、本人が楽しいから、止まらないし、仲間も増えていく。なるほど。。

Share !